Москва +7(499) 653-77-19
Россия 8 800 555 20 76
Заказать звонок 8 (800) 555 20 76
ВконтактеTelegramWhatsApp
  • Главная
  • Arrow
  • Услуги
  • Arrow
  • Перевод и озвучка роликов
  • Профессиональный перевод и озвучка роликов

    Локализация и адаптация любого контента
    Uchi ru
    ЦУМ
    2Гис
    Битрикс24
    Касперский
    Педант
    > 350
    Профессиональных дикторов
    16 лет
    Работаем с 2006 года
    > 50
    Переводчиков-носителей языка

    Адаптируем ваше видео на любой язык

    Сделаем профессиональный перевод текста. Озвучим видеоролик или презентацию диктором-носителем языка. Адаптация вашего проекта в срок от 2-х часов.
    Бабков
    Виктор
    Оборудование для звукозаписи

    Наши услуги

    Рекламные ролики
    Подберем дикторские голоса максимально похожие на голоса из оригинального ролика. Перевод и озвучка рекламного текста будут проверены носителями языка на отсутствие ошибок. Передадим права на трансляцию в нужном объеме.
    Видеопрезентации
    Сделаем перевод презентаций для бизнес-выставок. Переозвучим и адаптируем видео о вашей компании для зарубежных сотрудников. Локализуем «под ключ» презентацию для иностранных партнеров.
    YouTube-каналы, ролики для соц. сетей
    При переводе учитываем особенности языка: адаптируем сленг и стилистику. Можем озвучить видеоконтент одним диктором, который умеет менять интонацию и подачу. Либо подберем разные голоса под каждого персонажа.
    Лекции, вебинары, обучающие курсы
    Адаптируем любые образовательные и научные проекты. При переводе учтем узкий профиль и специфику обучающих материалов. Предложим наиболее подходящие к конкретной сфере голоса.
    Компьютерные игры
    Проведем кастинг голосов для различных персонажей. Один диктор может взять в работу нескольких героев с разными характерами. Переведем текст, оформим в удобной таблице. Имеем большой опыт озвучки консольных и мобильных игр.

    Профессиональные дикторы на любом языке

    Все наши дикторы и актеры озвучки — носители языка. Мы готовы предложить заказчику несколько вариантов голосов. Выбранный вами диктор быстро запишет озвучку перевода.

    Послушайте примеры популярных голосов на разных языках
    Россия
    Русский
    Англия
    Английский
    Германия
    Немецкий
    Испания
    Испанский
    Китай
    Китайский
    Бабков
    Виктор
    Франция
    Французский
    Италия
    Итальянский
    ОАЭ
    Арабский
    Казахстан
    Казахский
    Армения
    Армянский
    В нашей базе более 350 дикторов на разных языках:

    армянский

    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play
    Play

    Примеры локализации

    Озвучка диктором на английском языке. Переведем и озвучим текст носителем.
    Перевод и озвучка видео ролика на немецком языке
    Озвучка презентации СГАУ на английском языке. Звукоград
    Kaspersky Lab озвучка ролика на английском языке в студии Звукоград
    Перевод и озвучка видео ролика на испанском языке.
    Озвучка для YouTube канала Немного лучше
    РОБОТЫ СОБИРАЮТ САМИ СЕБЯ! Как работает Optimus Tesla комментирует Илон Маск (на русском языке)
    Перевод и озвучка для YouTube канала
    Фактум обзор игры _ Озвучка студии Звукоград
    Озвучка аниме на заказ. Примеры озвучки.
    Озвучка сериалов на заказ. Примеры закадрового озвучания.
    Еще озвучка сериалов на заказ. Примеры закадрового озвучания.
    Озвучка дорам на заказ
    Переозвучка фильма для студенческой работы

    Этапы работ

    Переводим ролик
    Переводчик-носитель языка переведет напечатанный текст с листа или на слух с видео
    Выбираем и пишем голос
    Предложим несколько вариантов дикторов-носителей языка. Записываем выбранный голос в студии
    Сводим с исходным видео
    Накладываем музыку, подбираем звуки. Сводим всё в одну дорожку. Ролик готов.
    Оформляем документы
    Отправляем файл. Подписываем договор в ЭДО Диадок или отправим оригиналы по почте.
    «Видеопродакшн требует чёткого подхода, а процесс озвучки не должен тормозить сдачу видеоролика. Мы точно оцениваем сроки и соблюдаем договоренности.»
    Виталий Вараксин
    Генеральный директор Студии «Звукоград»
    Как заказать перевод
    и озвучку видео?
    Можно оформить заказ онлайн. Опишите вашу задачу, и наш менеджер свяжется с вами в течение десяти минут. Прикрепите видео или текст, напишите ваши пожелания.

    Подберем музыкальный фон

    Подбираем музыку из лицензионных музыкальных библиотек. Это позволяет избежать блокировок ролика и претензий со стороны правообладателей музыки.
    Лицензионная музыка

    Субтитры и титры на нужном языке

    Добавим или заменим титры и субтитры на любом языке. Наши видеодизайнеры сделают так, что их невозможно будет отличить от оригинала.

    Почему работают с нами

    Берем на себя
    всю коммуникацию
    с исполнителями
    Отвечаем за качественную работу наших дикторов и звукорежиссеров. Договоримся о передаче прав с актером озвучки и оплатим его гонорар.
    Звукоград
    Сегодня ждем тебя в студии
    Бабков Виктор
    Ок, буду вовремя
    Соблюдаем сроки
    Сдаем ролики вовремя. Работаем только с ответственными исполнителями
    Соблюдаем сроки
    Срочные заказы
    Спасем ваш проект, если сроки поджимают уже вчера!
    Бесплатные правки
    Лояльно относимся к замечаниям. Перепишем голос, заменим музыку.
    Срочные заказы
    Вносим правки
    Мы знаем, какой должна быть идеальная озвучка видеороликов.
    Вид на клиентскую зону сверху
    Оборудование для звукозаписи
    Микрофон для записи дикторов
    Клиентская зона
    Студия в центре Москвы, работаем онлайн по всему миру
    Делаем локализацию и адаптацию для любого бизнеса. Создаем профессиональный перевод видеороликов с озвучиванием. Работаем онлайн со всеми регионами России и по всему миру.

    Цены

    Озвучка под ключ (запись голоса + сведение с видео и музыкой)
    Озвучка больших проектов
    Запись диктора на русском языке без монтажа
    от 7000₽
    Индивидуально
    от 2000₽/мин.
    От 3 часов
    от 1 дня
    От 3 часов
    Срок
    Цена
    Услуга
    от 7000₽
    от 2000 ₽
    /мин.
    Индив.
    от 3 ч
    от 1 дня
    от 3 ч
    Индивидуально
    от 1 д
    Запись диктора на иностранном языке без монтажа
    от 6000₽
    От 3 часов
    Перевод с любого языка на любой другой
    от 12₽/слово
    От 2 часов
    от 3 ч
    от 2 ч
    от 6000 ₽
    от 8₽/слово
    Озвучка
    больших проектов

    Принимаем оплату
    из России и других стран даже в крипте

    Оплатить заказ можно картой или по расчётному счету. Для юридических лиц готовим полный пакет документов.
    USDT
    Jusan Bank
    PayPal
    Юмани
    CloudPayments
    Альфабанк

    Нам доверяют

    Выражаем благодарность студии «Звукоград» за озвучку рекламного видео ролика для автопортала Drom.ru. Были подобраны подходящие дикторские голоса и произведена качественная запись звука.
    Гудков И.П.
    Управляющий партнер ООО «Джет 5»
    Корпорация Alawar Entertainment, Inc. обратилась к студии «Звукоград» задачей сделать профессиональное дикторское озвучивание текста на русском и английском языках для
    Раскрыть полностью
    трейлера новой игры. Результат превзошел все ожидания, в последствии мы увеличили количество заказов и переводов на другие языки.
    А. Постников
    CEO & President
    Прекрасная студия звукозаписи. У нас видеопродакшн, записываем дикторов для наших проектов со Звукоградом уже около 2 лет. Всегда отличное качество, адекватные сроки, очень часто выручают в ситуациях с "горящим" сроком.
    Альберт Б.
    Видеостудия из Самары

    Остались вопросы?
    Отвечаем

    Рассчитаем стоимость
    проекта за 30 минут

    Перевод роликов на различные языки

    становится все более важным стратегическим решением для бизнеса, открывая двери к мировой аудитории. Локализация видеороликов позволяет компаниям представить свои продукты или услуги таким образом, чтобы они были понятны и привлекательны для целевой аудитории в разных странах.

    Сегодня российские компании стремятся привлечь покупателей из различных уголков мира, включая Европу, Китай, США, страны арабского мира и другие регионы. Для эффективной рекламной кампании, охватывающей сразу несколько стран, необходим перевод и озвучка видеороликов на соответствующий язык.

    Спрос на адаптацию видеоконтента распространяется на различные сферы. Например, YouTube-каналы стремятся привлечь аудиторию из разных стран, а онлайн-образование предлагает доступ к обучению миллионам людей по всему миру через перевод видеокурсов. Туристические приложения и мобильные аудиогиды также требуют адаптации для привлечения широкой аудитории. Кроме того, с ростом популярности маркетплейсов, включая Aliexpress, возникает потребность в переводе и озвучке рекламных материалов на различные языки, включая русский.

    Студия «Звукоград», имеющая более 10-летний опыт работы в области звукозаписи, предлагает свои услуги по переводу и озвучке видеороликов на различные языки мира. Наши профессиональные менеджеры, сами являющиеся опытными дикторами, гарантируют высокое качество перевода и озвучки, а также оперативное выполнение заказов. Мы работаем с клиентами не только из крупных городов, но и из различных регионов, обеспечивая всем необходимым для успешной рекламной кампании за рубежом.

    Перед началом работы над видеороликом наши менеджеры проводят детальное обсуждение и уточняют следующие важные моменты:

    Язык оригинала и требуемый язык адаптации
    Нужен ли перевод текста ролика или он уже готов
    Если текст переведен заранее, нужно ли его проверить на ошибки
    Есть ли напечатанный текст оригинального языка или нужно переводить на слух
    Количество дикторов в проекте
    Потребуется ли работа с видео, замена субтитров и графики
    Будет ли закадровая озвучка или нужен дубляж с попаданием в губы актеров в кадре

    Все эти факторы влияют на формирование цены на перевод с озвучкой. После согласования бюджета и получения предоплаты мы приступаем к выполнению работы. Наши переводчики учитывают культурные особенности языка, региона или целевой аудитории, что позволяет наиболее точно передать сленг и другие тонкости языка.

    По желанию заказчика мы также выполняем перевод субтитров и графики в видеоматериалах.

    Далее мы переходим к этапу озвучки. Проводится кастинг дикторов-носителей языка, выбранный диктор записывается в нашей студии. Затем происходит сведение и монтаж звука, чтобы он синхронизировался с видеорядом. Весь процесс контролируется опытным менеджером студии, который является профессиональным диктором и хорошо знаком с нюансами локализации проектов.

    После завершения проекта мы отправляем готовый файл заказчику. Обычно срок выполнения проектов составляет 1-2 дня.

    Почему стоит выбрать Звукоград?


    Наши менеджеры - настоящие гуру в мире озвучивания. Мы не просто соблюдаем сроки и предоставляем образцы озвучки перед началом работы, но и берем ваши задачи без предоплаты, если вы - постоянный клиент. Оперативно подготовим и подпишем договор, чтобы вам было максимально комфортно.

    Свяжитесь с нами по бесплатному номеру 8 (800) 555 20 76, и мы приступим к реализации вашего проекта уже сегодня.
    С нами ваш бизнес зазвучит лучше!